Did you know that 84 of the world’s population own a smartphone? Smartphones have transformed our lives and a large part of that has come down to mobile apps that have been created to make our lives and customer and business interactions easier, more efficient, and more convenient. If you’ve got an app that you want to take global or reach a new target audience in a different language, mobile app translation or app localization is a feature and service you should look into. Don’t know where to start? Here are some tips to get started in translating your mobile app.
Why app translation is important
Cartoon app store UIs – Photo by 200degrees on Pixabay – Caption –“Mobile applications are now a part of our daily lives. Apps are more likely to be used if they are in the native language of the user.”
Apps are used for just about everything now, with the average smartphone user using around 10 apps per day and around 30 apps per month. If you do business in any other language other than English, getting your app translated is an effective way to increase your business within a set market. A study conducted by Distimo in 2012 found that translated apps saw a 128% increase in app downloads and a 26% increase in paid subscriptions for those apps that had them. Now, these stats from 2012, imagine how much more these numbers would be in 2022.
While mobile app translation may sound as simple as translating content from one language to another, there is a lot more to consider.
Can I just Google Translate my app?
I mean, you could but there are a lot of really good reasons why you shouldn’t. While machine translation in and of itself isn’t a bad thing, it’s missing an essential part of any quality translation which is the proofreading and copy editing that comes from a human translator. Machine translations aren’t able to consider cultural nuances and can still make obvious grammatical errors that can ruin any good mobile application.
Mobile app translation is a necessary part of entering a new language market, however, translation in and of itself is very limiting. This is where mobile app localization steps in. Localization is the process of transforming and translating your product so that it carries the same meaning and tone in the language it’s being translated into. It takes into consideration the cultural, geographical region, beliefs, local regulatory standards, and values of the target area in the translation process. It’s an adaptive review of your product to make sure that every aspect of the platform is suited to its new region.
Here are a few areas that are often included in app localization,
- User interface and general design
- The tone of content and general appearance
- Customer support base and contacts
- Multimedia translation and localization, including images, audio, fonts etc.
Tips for simplifying the translation process
The first step in translating any app is to know your target markets thoroughly. This includes knowing your target users and their behaviour along with proper market research. It is also going to require a substantial amount of project management and setting clear goals and outcomes of what you expect from the translation of your app. Here are some tips and suggestions to get you started on your software translation.
Separate translatable resources
Resources such as text, images, audio etc that have executable code should be outsourced. This makes it so that content can be changed efficiently without having to change the base executable code of the app.
Keywords and SEO
Just like with websites, keywords and SEO are important for apps too. When you’re localizing you need to consider your keywords too and determine what words will work best in the regions you’re looking to enter. This localization of keywords will give you better rankings in app stores. So be sure to perform local word searches and know who your competitors are along with what words, tone, and strategies they’ve used.
Text expansion and/or contraction
Depending on what language you’re going to be translating into, text expansion and contraction is a necessary consideration for apps since they’re often used on small-screened devices. For example, English to Mandarin Chinese contracts by up to 20-50 while the opposite occurs from English to German with the text expanding anywhere from 10-30%. Not taking these factors into account when translating your app can result in serious user interface issues.
App store optimization
If you’re looking for an additional reason to localize your mobile app, both Google Play and the iOS AppStore can detect if you’ve localized which can increase your app’s ranking. Further, by optimizing your app for the app stores you’re increasing your chances of your app being successful. For example, when people are looking for an app the first thing they see is the app name, meaning it’s important to have an app name that is descriptive and attractive. Both app stores also allow for a short description following the name so use this to your advantage to increase your ranking in app store results.
Quality assurance testing is a must
Having a linguistic QA specialist do a proper QA testing on your app after the localization process is essential for a seamless app launch. QA testing ensures that your app works on all devices and platforms and that the translation work you’ve put into your app is flawless. QA testing ensures a better ROI especially since users are less likely to use and engage with a glitchy or buggy app.
Work with an app localization service
If this guide has shown you anything, it’s that there are a lot of considerations, extensive planning and research that is needed to go into a successfully translated mobile app. To get the best out of your mobile app investment, it’s important to work with a language translation technology company that can take you through the translation process.
Into23 offers multilingual translation services for mobile app localization, software localization services, website localization and more. With international experience and a specialization in Asian languages, Into23 can help you mitigate risks and increase your ROI when entering the global market on any translation project. Contact us today to find out how we can meet your translation and localisation requirements.