Using Business Translations and more for Business Success

Tapping into a new market begins with ensuring an effective business translation process.

The total number of companies dealing in the global market in 2020 was around 213.65 million. With the rise in demand for digital platforms and the internet, businesses can go beyond the countries within their marketing spend. 

Nowadays, even a small company in a quaint city can provide its products or services to customers worldwide. But business expansion comes with its fair share of challenges and complications in ensuring localization. 

India can be used as a classic example of investing in localization. If you want to connect to a diverse audience in India as an American company, then translation and localization remain crucial to your strategy. It is estimated that 90% of Indians prefer to consume information in their native language. 

But this is not just the case with India. In a survey, experts evaluated 29 countries based on their consumption of information in their native language. They discovered that 76% of online customers prefer to buy from a brand with products that present information in their native language. 

This is indicative of the crucial role translation and localization play in ensuring success globally. Apart from content, businesses often use translation services for legal, scientific, and financial purposes. 

Here is a look into the different types of business translation organizations currently use to go beyond the language barrier.  

What is business translation?

Business translation is the translation of information and official documentation that a company distributes. These documents can include emails, training materials, e-learning courses, website content, memoranda, etc. All the translated documents can affect the brand identity; therefore, the translation must be 100% accurate. 

In most cases, businesses don’t have linguistic experts in their organization, and therefore, they usually utilise business translation services. These third-party experts provide complete translation services.

A professional translator will be well-versed in both languages to avoid misinterpretations and localize content to remain faithful to the brand identity. In most cases, word-to-word translation rarely works since the terminology may differ in the native language. That is why it is necessary to work with a company that exclusively offers business translation servicesA business translation company may offer a wide array of localization services including financial, legal, and even medical documents. 

Types of business translation 

Although there are many kinds of business translations because a business can deal with a wide array of documents and content, we have discussed the four main types of business translations that firms of all sizes and types use.

Technical translation

There are two ways to define the term technical here;

The expert dealing with technical translation must fathom the required formatting. In some cases, even the images in the documents need to be changed so that everything becomes. Be sure to choose a company that specializes in technical translation. 

Marketing and website localization

It is one of the most common types of translation services companies use. More than 71% of all small businesses have a website! Almost 49% of all businesses use some sort of digital marketing strategy. Therefore, we can understand the significance of websites and marketing.

Website localization deals with the translation of website copy, videos, and documents on the website. In the process of website localization even currencies, layouts, and address formats are changed to make them relevant to the local audience. 

In most cases, you need to consider the languages you wish your website to convert into and then translate only those web pages used by the native audience. But instead of relying on an automated translation system that will not be accurate, you should use the services provided by business translation companies. 

Similarly, marketing localization deals with translating all the content used for marketing purposes, from the voice used in the videos to the content used in the ad campaigns. In most marketing localizations, the company decides to hone into a specific area, and then they market the product using. 

Scientific and medical translation

More than Business Translation

This type of translation includes translating documents that have medical content linked to the patient, such as instructions, packaging, labels, product-related content, software, quality management certificates, and clinical trial paperwork. All these documents and content types need good translation services. 

It is one of those translation services where accuracy is prioritized over everything else! Since it’s a matter of the health and safety of a patient, translators must have the requisite knowledge, and they must be in-country professionals as well. 

Translation of medical documents is tricky since the need for general translation varies from country to country. Therefore, a linguistic expert with experience in the medical field can be your best bet! 

The translator must follow a high level of quality control, and the company you are choosing for such a translation service must have the most updated tools and tried and tested processes in place. 

Legal translation services

It is one of the most complex translation services provided by an expert translation management firm. Legal translation services involve legal documents like agreements, birth certificates, marriage certificates, wills, memorandums, etc. 

These documents contain very intricate details. An experienced translator providing legal translation services needs to fathom the underlying contexts of the different documents and that of both countries for which the document is intended. Everything needs to be kept in mind during legal translation, from the politico-legal aspect to the socio-cultural aspect. 

Even after all this, the translator will have to translate the document so that local audiences can understand. That is why not all translation management companies provide legal translation services. Why? Because it requires a high level of linguistic expertise and experience in the legal field.

You should carefully choose a translation management company for legal translation services. Even a single mistake in the legal document can lead to challenging legal consequences! 

Why choose us for business translation?

Into23 is a one-stop shop for all your translation needs since we provide translation services for every field, every type of document, and every type of language you can think of. It doesn’t matter how diverse or specific your translation needs are; we can help you. 

One of the best things about our translation services is that every translation service is fit-for-purpose. We don’t rely on a one-size-fits- approach. We always analyze the interests of the audience, the document, the website, or the content that needs to be translated. We evaluate our client’s target language and their specific needs. Only then will we move forward with our translation process. 

We have incorporated technology in its best form in our process as it aids in getting your content to the translator as fast as possible. We use a perfect mix of human expertise since we know translation is a human process. Since humans are prone to errors, we achieve 100% accuracy by using automated translation QA checks. 

So, the next time you need any translation service with 100% accuracy, timely delivery, and quality that surpasses your expectations, connect with Into23 and get the job done professionally. 

Related posts